Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 29 octubre 2011

El Dalai Lama, Tenzin Gyatso, sobre el tema de su reencarnación (I)

Texto publicado en de la web oficial del Dalai Lama el 24 septiembre 2011

Traducción Clara Luz (en cursiva algunas anotaciones de la traductora)

Introducción

A mis compatriotas tibetanos, dentro y fuera del Tíbet, y a todos aquéllos que siguen la tradición de budismo tibetano, y a todos aquéllos que sienten una conexión con Tíbet y los tibetanos: debido a la previsión de nuestros antiguos reyes, ministros y estudiosos, las enseñanzas completas del Buda (se refiere a Sakyamuni), las contenidas en las escrituras (ver nota 1) y las prácticas (mantenidas vivas por linajes de maestros que las practican, es decir, que pueden enseñar a partir de su propia experiencia), los Tres Vehículos (Hinayana, Mahayana y Vajrayana)  y los cuatro conjuntos del Tantra (el tibetano, no el hindú), florecieron y se extendieron por la Tierra de las Nieves. Tíbet ha servido como fuente del Budismo y otras tradiciones relacionadas, para el mundo. En particular, ha contribuido de manera significativa a la felicidad de innumerables seres en Asia, incluyendo China, Tíbet y Mongolia.

Con el propósito de preservar la tradición budista en Tíbet, hemos desarrollado una tradición única que permite reconocer las reencarnaciones de maestros, y esto ha sido de inmensa ayuda para el Dharma y para los seres sintientes, especialmente para la comunidad monástica.

Desde que el omnisciente Gedun Gyatso fue reconocido y confirmado como la reencarnación de Gedun Drub en el s. XV y se estableció la  institución Gaden Phodrang Labrang (insitución del Dalai Lama), se han ido reconociendo sucesivas reencarnaciones (podéis ver la historia de los Dalai Lamas en la web oficial). El quinto Dalai Lama, Ngawang Lobsang Gyatso fundó el Gobierno del Gaden Phodrang en 1642 y de esta manera se convirtió en el líder espiritual y político de Tíbet. Durante los más de 600 años que han seguido a Gedun Drub se ha reconocido una serie de reencarnaciones auténticas en el linaje de los Dalai Lama.

Los Dalai Lamas han funcionado como líderes políticos y espirituales en Tíbet durante 369 años, desde el año 1642. Yo he terminado esto (dimitió como cabeza de estado en marzo de este año), orgulloso y satisfecho de que podamos ahora continuar con un sistema democrático de gobierno como los que están floreciendo en el resto del mundo. De hecho, en 1969 dejé claro que los interesados (el pueblo tibetano) son los que deben decidir si se debe continuar con la tradición de las reencarnaciones del Dalai Lama en el futuro.  Sin embargo, en ausencia de unas directrices claras, si las personas afectadas expresaran un fuerte deseo para que el linaje de los Dalai lamas continúe, hay un riesgo muy obvio de que determinados intereses políticos hagan un mal uso del sistema de reencarnación con el propósito de cumplir su agenda política. Por lo tanto considero importante que mientras estoy en buenas condiciones físicas y mentales, preparemos unas instrucciones claras para el reconocimiento del próximo Dalai Lama, para que no haya lugar para las dudas ni los engaños. Para que estas instrucciones sean bien comprendidas, es esencial comprender antes el sistema de reconocimiento de Tulkus y los conceptos básicos que hay detrás de esto. Por eso lo voy a explicar brevemente a continuación.

(continuará …)

Nota 1: Las escrituras son textos que reflejan los discursos que supuestamente dio el Buda Sakyamuni. Digo supuestamente porque no dejó nada escrito y la tradición se mantuvo de forma oral durante unos doscientos años. Los textos más antiguos que había estaban escritos en sánscrito y se conservaban básicamente en las universidades de Nalanda y Vikramashila, en lo que ahora es India. Las invasiones musulmanas del s. XII destruyeron prácticamente todos los textos sánscritos (que después han sido reconstruidos a partir de los tibetanos) y la colección de textos más completa que existe la han preservado en Tíbet. En el s. VIII los tibetanos empezaron a enviar estudiosos a Nalanda (norte de India) y a invitar a maestros indios al Tíbet y desarrollaron un idioma escrito muy parecido al sánscrito con el que fueron copiado todos los textos.

Cualquier poema o texto del blog pueden ser reproducidos libremente en otro blog siempre que se mencione explícitamente la autoría del texto y se acompañe de un link a Silence Grove. Para reproducir fotos, por favor poneos en contacto con los autores de las mismas.  Construyamos un mundo más seguro entre tod@s, gracias.

Read Full Post »

Cántico

Mientras voy traduciendo el texto del Dalai Lama sobre su reencarnación, dejo un poema de Jorge Guillén que hace tiempo anduve buscando y ayer por casualidad encontré entre unos papeles:

Cántico

Buenos días

¡Sí!

      Luz. Renazco.

                 ¡Gracias!

                        Un silbido

se desliza aguzándose, veloz, hacia la aurora.

¡Buen filo!

Rasgando irá la sombra

que se interpone aún entre el sol y el afán.

Despertar es ganar.

                   Balcón ¡Oh realidad!

A través del aire o de un vidrio, sin ornamento,

la realidad propone siempre un sueño.

Canta, gallo joven,

canta con fé. Te creo.

Read Full Post »